2020. szeptember 03.
Akár aláírásban, akár névjegykártyán gyakran találkozhatunk a vezetői pozíciók angol rövidítésével. A fejvadász cégek gyakran kapják meg a kérdést, mikor melyiket érdemes használni, illetve egyáltalán érdemes-e?
Tegyünk egy kis rendet először is. Összegyűjtöttük a leggyakrabban használt titulusokat, amelyekkel biztosan találkoztál már.
CEO jelentése – Chief Executive Officer – Vezérigazgató, Ügyvezető igazgató
A teljes szervezet vezetője, a csúcsvezető, ha úgy tetszik.
CFO jelentése – Chief Financial Officer – Pénzügyi igazgató, Pénzügyi vezető tisztségviselő
A cég pénzügyeiért, pénzügyi tevékenységéért felelős igazgató, kisebb szervezetben a pénzügyekért felelős vezető.
CTO jelentése – Chief Technology Officer – Technológiai vezető
A vállalat technológiai kérdéseiben döntéshozó vezető, elsősorban a gyártás, tervezés területén.
COO jelentése– Chief Operating Officer – Műveleti igazgató, Működésért felelős felső vezető
Ahogy nevében is benne van, a termelési, produktum előállítási folyamatokért felelős csúcsvezető, közvetlenül a vezérigazgató alá rendelve.
CIO jelentése – Chief Information Officer – Információs igazgató
Ezt a rövidítést használják a cég kommunikációs folyamataiért felelős felső vezetőre, legyen az belső, vagy külső információáramlás.
CCO jelentése – Chief Compliance Officer – Minőségbiztosítási igazgató
Ez elég egyértelmű, nagyobb termelő vállaltoknál az egyik kulcspozíció. Felelhet a belső folyamatok minőségéért, de akár a gyártáséért is.
CMO jelentése – Chief Marketing Officer – Marketing igazgató
Ez is önmagáért beszél, minden ami a belső, vagy külső marketing stratégia végső eldöntését illeti, ebben a pozícióban összpontosul.
Tehát mindegyik esetben vezetői munkakörről van szó. HR tanácsadó megközelítésben ezek a pozíciók egyértelműen fejvadászat szolgáltatással tölthetőek be, hiszen egy eredményes vezető a legritkább esetben szabad a munkaerő piacon.
Hogy van-e értelme itthon ezeknek a rövidítéseknek, érdemes-e használni őket? Azt gondoljuk, nemzetközi szintéren működő szakembereknek feltétlenül. De ha egy cég elsősorban országon belül működik, a partnerei belföldiek, jobb a magyar megfelelőket használni, pont azért, mert sokak fejében van keveredés, mit is jelentenek ezek a titulusok. Szakmai aspektus, hogy a fejvadász cégek viszont örömmel használják ezeket a rövidítéseket pozícióleírásoknál, mert sok időt spórolnak meg vele.
„Focused, hard work is the real key to success. Keep your eyes on the goal, and just keep taking the next step towards completing it.”
— John Carmack